Geschätzte Abonnenten

04.05.2022

Nach dem Saisonstart und zum anstehenden Start des Interclubs am kommenden Wochenende möchten wir dich noch über die aktuellsten Neuigkeiten bei uns im TC Horgen (siehe unten) informieren.

Sportliche Grüsse

Vorstand TCH

******************************

After the start of the season and for the upcoming start of the Interclub season next weekend, we would like to inform you about the latest news at TC Horgen (see below).

Sporty greetings

Board TCH


Inhalt
Interclub

Ab dem kommenden Samstag starten 13 Interclub-Teams (5 Damen- und 8 Herrenteams) des TC Horgen in die Saison und wir wünschen allen spannende Spiele und viel Erfolg! An den kommenden Wochenenden bis ca. Mitte Juni sind daher die Spielmöglichkeiten limitiert – dafür bitten wir um Verständnis. Die Platzbelegung ist stets auf GotCourts ersichtlich. Auch wenn die Platzverfügbarkeit limitiert ist, lohnt es sich trotzdem mal im Club vorbeizuschauen, denn spannende und hochstehende Spiele sind mit u.a. je zwei NLC Herren- und Damen-Teams garantiert! Eine Übersicht der Teams findest du auf unserer Website (Link) und die Spielpläne und Resultate sind bei Swiss Tennis (Link) verfügbar.

Die Meisterschaft unseres NLA-Fanionenteams wird erst im August ausgetragen. Es lohnt sich aber, die Heimspiele mit (inter-) nationalem Spitzentennis bei uns im TC Horgen bereits in der Agenda zu reservieren:

  • Donnerstag, 4. August ab 12 Uhr gegen Frohburg Trimbach
  • Samstag, 6. August ab 11 Uhr gegen CT Neuchâtel

**************************************

Starting next Saturday, 13 interclub teams (5 women and 8 men teams) of TC Horgen will start into the season and we wish everyone exciting games and good luck! On the coming weekends until about mid-June, the playing possibilities are therefore limited - for this, we ask for your understanding. The court occupancy is always visible on GotCourts. Even if the availability of courts is limited, it is still worth visiting the club, because exciting and high-level games are guaranteed with two NLC men's and two NLC women's teams! An overview of the teams can be found on our website (link) and the match schedules and results are available at Swiss Tennis (link).

The championship of our NLA fanion team will be played in August. However, it is worthwhile to reserve the home matches with (inter-) national top tennis at the TC Horgen already on your agenda:

  • Thursday, August 4 from 12 noon against Frohburg Trimbach
  • Saturday, August 6 from 11 a.m. against CT Neuchâtel

TCH-Outfits

In Zusammenarbeit mit dem NLA-Team und Head konnten wir eine TCH-Clubkollektion kreieren, in der auch unser Fanionenteam dieses Jahr in der NLA sowie der Grossteil der anderen Interclub-Teams auflaufen wird. Diese Kollektion steht allen Mitgliedern* offen und Clubmitglieder können diese Artikel zu einem um 30% reduzierten Preis (zzgl. Logodruck des TC Horgen) über den Club beziehen. Es lohnt sich somit, einen Blick auf diese Kollektion zu werfen und von den grossartigen Artikeln zu einem stark reduzierten Preis zu profitieren! Anschauen und bestellen kann man diese in unserem TCH-Onlineshop (Link).

Wir möchten an dieser Stelle nochmals betonen, dass diese TCH-Outfits von allen Clubmitgliedern bestellt werden können und nicht nur von Interclub-Spieler/-innen!

* Nicht-Mitglieder können ebenfalls Artikel bestellen, bezahlen aber den vollen Preis.

******************************************

In cooperation with the NLA team and Head, we created a TCH club collection, which our fanion team will wear this year in the NLA and many of the other interclub teams. This collection is open to all members*, and club members can purchase these items at a 30% reduced price (plus logo print of TC Horgen) through the club. Therefore, it is worth to look at this collection and benefit from the excellent articles at a significantly reduced price! You can view and order them in our TCH-Onlineshop (Link).

We want to emphasize that all club members can order these TCH outfits and not only interclub players!

* Non-members can also order items but pay the total price.

Reservationen während Stosszeiten / Reservations during rush hour

Während den Stosszeiten werden vermehrt Reservationen von Doppelstunden getätigt. Im Extremfall spielen bspw. an einem Abend zwischen 18-20 Uhr neben aktuell zwei Fixplätzen für Interclub-Trainings nur gerade sechs weitere Personen während der beliebtesten Tageszeit bei uns im Club. Dies ist aus unserer Sicht zu wenig und entspricht nicht unserem Ziel, allen Clubmitgliedern genügend Spielmöglichkeiten, gerade während den Stosszeiten, zu bieten. Wir möchten daher an dieser Stelle nochmals auf Punkt 4 im Clubreglement (Link) aufmerksam machen, dass das Reservieren von Doppelstunden für Einzelspieler während den Stosszeiten unterlassen werden sollte. Als Stosszeiten werden folgende Zeiten definiert:

  • Montag bis Freitag ab 17 Uhr
  • Wochenenden/Feiertage von 10 – 15 Uhr

Wir appellieren an dieser Stelle nochmals an die Eigenverantwortung und an die Fairness den anderen Clubmitgliedern gegenüber, dass man diese Regel einhält. Selbstverständlich darf jeder nach der gespielten Stunde auch noch unbegrenzt weiterspielen, solange der Platz nicht durch andere Clubmitglieder reserviert ist. Es geht nicht darum, dass wir jemanden vom Platz jagen möchten, sondern einzig darum, dass andere Clubmitglieder auch die Möglichkeit haben, während den Stosszeiten einen Platz zu reservieren, sofern sie denn möchten.

*******************************

During peak hours, more and more reservations are made for double lessons. In extreme cases, for example, on an evening between 6 and 8 p.m., in addition to the current two fixed courts for interclub training, only six other people can play at the club during the most popular time of day. From our point of view, this is too few and does not correspond to our goal to offer all club members sufficient playing possibilities, especially during the rush hours. Therefore, we would like to draw your attention to point 4 in the club regulations (link), which states that reserving double lessons for singles player during rush hours should be refrained. The following times are defined as rush hours:

  • Monday to Friday starting at 5pm
  • weekends/holidays 10 am - 3 pm

At this point, we appeal once again to personal responsibility and fairness towards the other club members to respect this rule. Of course, if other club members do not reserve the courts, everyone may continue to play indefinitely. It is not about chasing someone off the courts, but only that other club members can also reserve a court during rush hours if they want to.

Anmeldung Clubmeisterschaft / Registration Club Championship

Gerne möchten wir dich erinnern, dich noch an die diesjährige Erwachsenen-Clubmeisterschaft anzumelden. Nach den grossartigen Erfahrungen mit dem neuen Modus im letzten Jahr haben wir uns entschlossen, einzig die Tableau Gestaltung etwas anzupassen, aber den Modus an sich nicht zu ändern. Somit werden auch dieses Jahr alle Teilnehmenden genügend zum Spielen kommen und sowohl in den Gruppenspielen wie auch am Finaltag im Einsatz stehen. Sämtliche Informationen zum Modus, zu den Daten der Finaltage, die Links zu den Tableaus und das Anmeldeformular findest du auf unserer Website (Link). Anmeldeschluss für die Einzeltableaus ist am Donnerstag, den 16. Juni 2022.

*****************************************

We want to remind you to register for this year's adult club championship. After the good experiences with the new rules from last year, we have decided to adjust only the tableau design slightly, but not to change the mode itself. Therefore, all participants will have enough opportunities to play in the group matches and on the final day. You can find all information about the mode, the dates of the finals, the links to the tableaus, and the registration form on our website (link). The registration deadline for the singles tableaus is Thursday, June 16, 2022.

Anmeldung AKH-Cup (Junioren-CM) / Registration AKH Cup (Junior CM)

Die Junioren-Clubmeisterschaft findet neu am Samstag, den 27. August 2022 (Ersatz Datum: 4. September 2022) statt. Ab sofort können sich Junioren/-innen dafür anmelden und wir freuen uns auf viele motivierte Junioren/-innen, die um den Titel des Junioren-Clubmeisters kämpfen. Anmelden kann man sich bis am Mittwoch, den 24. August 2022 um 20 Uhr über unsere Website (Link), wo auch weitere Informationen zum Turnier zu finden sind.

*****************************

The Junior Club Championship will now take place on Saturday, August 27, 2022 (replacement date: September 4, 2022). As of now, juniors can register for it, and we are looking forward to many motivated juniors competing for the title of Junior Club Champion. You can register until Wednesday, August 24, 2022, at 8 pm via our website (link), where you can also find more information about the tournament.

Benefizessen für die Ukraine / Charity dinner for Ukraine

Am 23. April 2022 fand bei uns im Clubhaus das Benefizessen für die Ukraine statt. Bei gutem Essen und guter Stimmung kamen dabei aufgerundet Fr. 1'800 zusammen, die wir nun zur Verfügung haben, um an Clubmitglieder auszuzahlen, die sich in dieser Sache engagieren. Gerne werden wir an dieser Stelle zu einem späteren Zeitpunkt berichten, für was genau die TCH-Spende eingesetzt werden konnte. Mitglieder, die sich in dieser Sache einsetzen und auch noch auf finanzielle Unterstützung angewiesen sind, können sich nach wie vor per E-Mail an praesident@tchorgen.ch mit Informationen zu ihrem Engagement melden.

Wir möchten uns bereits jetzt, auch im Namen der Begünstigten, herzlich für die Grosszügigkeit bei den Teilnehmenden bedanken!

*********************************************

On April 23, 2022, the charity dinner for Ukraine took place in our clubhouse. With good, tasty food and a good atmosphere, a total of Fr. 1,800 was collected, which we now have at our disposal to pay out to club members who are committed to this cause. We will be happy to report what precisely the TCH donation was used for at a later stage. Members who are committed to this cause and still need financial support can still write an email to praesident@tchorgen.ch with information about their commitment.

We want to thank the participants already now, also on behalf of the beneficiaries, for their generosity!

Neue Ballmaschine / New ball machine

Mit Freude möchten wir an dieser Stelle bereits voran kündigen, dass wir voraussichtlich gegen Ende Mai 2022 (genaues Datum ist noch nicht bekannt) eine neue Ballmaschine inkl. neuen Bällen bei uns im Club haben werden. Dies war uns ein grosses Anliegen, da die alte Ballmaschine mit den alten Bällen sehr in die Jahre gekommen ist und kaum mehr ein anständiges Training mit der Ballmaschine erlaubte. Zudem wird es eine Ballmaschine sein, die u.a. ein Akku hat und somit auf allen Plätzen einsetzbar ist und nicht nur auf Platz 1.

Sobald die neue Ballmaschine im Club einsatzbereit ist, werden wir weitere Details zum Gebrauch sowie der Reservation kommunizieren.

Wer sich schonmal mit der Maschine befassen will, kann sich auf der Hersteller-Website (in Englisch) inkl. Video (Link) umsehen.

*******************************************

With pleasure, we would like to announce that we will have a ball machine, including new balls, at our club at about the end of May 2022 (the exact date is not yet known). This was a big concern for us because the old ball machine with the old balls is very outdated and hardly allowed proper training with the ball machine. In addition, it will be a ball machine that, among other things, has a rechargeable battery and can therefore be used on all courts and not only on court 1.

As soon as the new ball machine is ready for use in the club, we will communicate more details about the service and the reservation.

If you want to look at the machine already, you can visit the manufacturer's website (in English) incl. Video (link).


Kontakt Links

Tennisclub Horgen (TCH)
Zugerstrasse 162
Postfach
8810 Horgen

Webseite: TC Horgen (D) 
Homepage: TC Horgen (E)

Anregungen/Kritik: Präsident E-Mail
Suggestions/Criticism: President E-Mail

E-Mail Restaurant: +41 44 725 55 95

Sponsoren